Bastille ~ Pompeii | Terjemahan, Arti & Makna Lirik Lagu


Makna Singkat Lirik Lagu Bastille ~ Pompeii

Setelah diterjemahkan dan di artikan, nama "Pompeii" pada judul lagu sebenarnya terinspirasi dari sebuah kota Romawi Kuno di Italia yang terkubur pada tahun 79 Sebelum Masehi akibat letusan Gunung Vesuvius di ingat. Jadi jelaslah bahwa lagu ini, berkisah disekitaran tragedi pompeii tersebut.

Dalam sebuah wawancara dengan Radio X pada tahun 2014, Dan Smith (pencipta lagu) mengatakan dia terinspirasi membuat lagu ini, ketika dia membaca tentang tragedi Pompeii: “I was reading a book that had some picture of the people who got caught up in the volcanic eruption. And it’s just such a kind of dark powerful image, and it got me thinking about how boring it must have been emotionally after the event. To be sort of stuck in that same position for hundreds and hundreds of years. So, the song is sort of an imaginary conversation between these two people who are stuck next to each other in their sort of tragic death pose.”

Dari keterangan tersebut, Dan Smith seolah menyatakan bahwa ia menilis lagu ini berdasarkan sebuah buku yang ia baca tentang tragedi pompeii. Buku tersebut memuat gambar orang-orang yang terjebak dalam letusan gunung. Hal tersebut kemudian membuat Dan Smith berpikir tentang betapa bosan terjebak dalam posisi yang sama selama ratusan dan ratusan tahun. Jadi, lagu tersebut adalah semacam percakapan imajiner antara dua orang yang terjebak di samping satu sama lain dalam pose kematian tragis mereka.

Arti & Terjemahan Lirik Lagu Bastille ~ Pompeii
Intro:
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu

Verse 1:
I was left to my own devices
Aku dibiarkan sendirian dengan akal ku
Many days fell away with nothing to show
Hari-hari berlalu tanpa ada yang perlu ditunjukkan

Pre-Chorus:
And the walls kept tumbling down
Dan dinding-dinding terus runtuh
In the city that we love
Di kota yang kita cinta
Great clouds roll over the hills
Awan tebal bergulung di atas bukit
Bringing darkness from above
Membawa kegelapan dari atas sana

Chorus:
But if you close your eyes
Namun jika kau pejamkan matamu
Does it almost feel like
Bukankah rasanya seperti
Nothing changed at all?
Tak ada yang berubah sama sekali?
And if you close your eyes
Dan jika kau pejamkan matamu
Does it almost feel like
Bukankah rasanya seperti
You've been here before?
Kau pernah berada di sini sebelumnya?
How am I gonna be an optimist about this?
Bagaimana aku kan jadi orang optimis dengan semua ini?
How am I gonna be an optimist about this?
Bagaimana aku kan jadi orang optimis dengan semua ini?

Verse 2:
We were caught up and lost in all of our vices
Kita terperangkap dan tersesat di dalam semua perbuatan buruk kita sendiri
In your pose as the dust settled around us
Dalam posemu saat debu mengguyur kita

Pre-Chorus:
And the walls kept tumbling down
Dan dinding-dinding terus runtuh
In the city that we love
Di kota yang kita cinta
Great clouds roll over the hills
Awan tebal bergulung di atas bukit
Bringing darkness from above
Membawa kegelapan dari atas sana

Chorus:
But if you close your eyes
Namun jika kau pejamkan matamu
Does it almost feel like
Bukankah rasanya seperti
Nothing changed at all?
Tak ada yang berubah sama sekali?
And if you close your eyes
Dan jika kau pejamkan matamu
Does it almost feel like
Bukankah rasanya seperti
You've been here before?
Kau pernah berada di sini sebelumnya?
How am I gonna be an optimist about this?
Bagaimana aku kan jadi orang optimis dengan semua ini?
How am I gonna be an optimist about this?
Bagaimana aku kan jadi orang optimis dengan semua ini?

Bridge:
Oh where do we begin?
Oh dari mana harus kita mulai?
The rubble or our sins?
Puing-puing atau dosa kita?
Oh where do we begin?
Oh dari mana harus kita mulai?
The rubble or our sins?
Puing-puing atau dosa kita?

Pre-Chorus:
And the walls kept tumbling down
Dan dinding-dinding terus runtuh
In the city that we love
Di kota yang kita cinta
Great clouds roll over the hills
Awan tebal bergulung di atas bukit
Bringing darkness from above
Membawa kegelapan dari atas sana

Chorus:
But if you close your eyes
Namun jika kau pejamkan matamu
Does it almost feel like
Bukankah rasanya seperti
Nothing changed at all?
Tak ada yang berubah sama sekali?
And if you close your eyes
Dan jika kau pejamkan matamu
Does it almost feel like
Bukankah rasanya seperti
You've been here before?
Kau pernah berada di sini sebelumnya?
How am I gonna be an optimist about this?
Bagaimana aku kan jadi orang optimis dengan semua ini?
How am I gonna be an optimist about this?
Bagaimana aku kan jadi orang optimis dengan semua ini?

Outro:
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu

Penutup:

Kebanyakan dari kita selalu percaya bahwa setiap artis /penyanyi /penulis lagu yang baik, dapat secara efektif menyampaikan banyak makna disetiap lagunya. Sehingga walaupun hanya satu lagu, setiap orang/setiap pendengar dapat meng-interpretasi banyak makna disetiap liriknya. interpetasi terjemahan dan arti di lirik lagu pompeii berdasarkan asumsi penulis blog semata. JadI, pada lagu ini, terserah kalian ingin memaknainya seperti apa ya. Interpretasi arti dan terjemahan ini jauh dari kata sempurna mengingat lagunya yang multitafsir, jadi jika ada pemikiran lain dari lagu ini tulis komentar dibawah.

*Penulis lirik lagu Pompeii adalah Dan Smith. Sedangkan interpretasi pemaknaan pada lirik lagu ini berasal dari pendapat pribadi penulis blog.

0 Response to "Bastille ~ Pompeii | Terjemahan, Arti & Makna Lirik Lagu"

Post a Comment